第四章 客戶-《大道秘辛》


    第(3/3)页

    “您好,我是天狼翻譯公司的譯員。”

    對方發來的是中文,很客氣。

    “您就是劉老師嗎?”

    “我是,請問您找我有什么事嗎?”

    “我想委托您承接其他的翻譯,還有想和您溝通一下一些專有名詞的翻譯問題。”

    劉黎內心的警惕性拉到了極點,絲毫沒有因為對方的二次元頭像和客氣的語氣而放松,反而他警覺對方的中文不錯,打字很流利,速度不慢。

    劉黎打字。

    春天的閃電:“您問。”

    客戶:“‘毛羽’一詞,您翻譯成‘飛鳥’,‘介鱗’一詞,您翻譯成‘甲蟲’,這是有什么依據的嗎?”

    劉黎想,這能有什么依據,這兩個詞就該這么翻譯啊!

    他思索片刻,找到自己翻譯時收集的參考資料,復制上去,打字道:

    “介鱗嚴格來說應該是魚類祖先,《淮南子·墬形訓》說:‘介鱗生蛟龍,蛟龍生鯤鯁,鯤鯁生建邪,建邪生庶魚;凡鱗者生於庶魚。’,意思是介鱗是魚類最原始的祖先。在現在的漢語字典里,介鱗指甲蟲和鱗蟲,古人認為其是魚類先祖,為了工整我翻譯成甲蟲。”

    客戶:“謝謝您,介鱗我明白了,人類和諸多陸地上的生靈,也都是魚類進化來。但毛羽還不明白,為什么不翻譯成‘蝶蛾’?”

    這個問題問得莫名其妙。

    劉黎回道:

    “從詞義上講,毛羽直譯是獸毛和鳥羽,也可代指翅膀,但無論怎么都和‘蝶蛾’沒有關系吧。”

    提到“蝶蛾”,劉黎聯想起了莊子夢蝶,飛蛾撲火等傳說。

    客戶沉默了好久,久到劉黎快以為這次咨詢結束時,又發來了消息。

    客戶:“劉老師,和您的交流可以看出,您對您的工作非常有責任心,關于原文的其他內容,我想和您在現實中見面詳談。”

    劉黎臉色微變。

    “這就不必了吧。”

    “很多事只有面談時講才說得清楚。”客戶道:“您要是覺得麻煩,可以我來您所在的城市,您是在星城,對嗎?”

    劉黎感到了極大的壓力,他有心想要拒絕,可又怕拒絕后,客戶仍然能從公司那里得到他的詳細信息,那就更不妙了。

    “那太麻煩您了。”劉黎回復。

    “沒有關系,我這就來一趟星城,下周約個時間見面吧。”

    坐飛機聽著跟坐車一樣,這證明對方的經濟條件不差。劉黎思索著。

    事到臨頭,也沒有辦法了,只能兵來將擋水來土掩。劉黎想著:“至少比起我拒絕,我更有主動權,可以主動發起聯系,決定聯系的時間,地點,做好充足的準備。”

    “只是下周就要和客戶正面對線了,時間很緊迫。”


    第(3/3)页